Hi, Friends!

Hi, Friends!
Sejam bem-vindos ao Blog Aprendendo Inglês! Eu sou o Prof. Egnaldo Dias e criei esse blog com o intuito de ajudar professores, pais, alunos, amigos e mais pessoas que precisam da língua inglesa para desenvolver alguma atividade ou apenas estudar. Espero que os conteúdos aqui publicados sejam úteis para você!

domingo, 3 de abril de 2011

Quando usar "say" e "tell"

Geralmente quando queremos dizer que alguém falou ou disse algo, podemos nos confundir com esses dois verbos: "say" e "tell". Esses verbos, apesar do significado semelhante, não são exatamente iguais. Mas, como sabemos quando usar um ou outro? É simples:
O verbo "tell" é utilizado quando você quer dizer algo a alguém específico, determinado. Então "you tell SOMEBODY". Veja abaixo:
  • Mary told me she was in the hospital. [A Mary me disse que ela estava no hospital.]
  • What did she tell you? [O que ela te disse?]
  • He told me (that) he was tired. [Ele me disse que estava cansado.]
  • Tell me what's going on!  [Me diga o que está acontecendo!]

Já o verbo "say" é utilizado quando a pessoa diz algo, sem necessariamente estar direcionando a alguém específico.
  • Mary said (that) she was in the hospital. [A Mary disse que ela estava no hospital.]
  • What did she say? [O que ela disse?]
  • He said (that) he was tired. [Ele falou que estava cansado.]
  • She said (that) blue is her favorite color. [Ela disse que azul é a cor favorita dela.]
Mas, também podemos usar "say to" quando queremos dizer algo a alguém específico. Então "you say something to somebody". Ou seja, além de "tell" podemos usar também o "say to" significando a mesma coisa. Veja estes exemplos:
  • What did she say to you? [O que ela te disse?]
  • That's what I said to him. [Foi isso que eu disse a ele.]
  • What did you say to the police? [O que você disse para a polícia?]

De qualquer maneira, verbo "tell" é muito mais comum nessas situações do que o "say to".

Há também outra observação quanto ao uso do "tell". Quando nos referimos a "contar uma história" [tell a story], "contar uma piada" [tell a joke], "contar uma mentira",[tell a lie], "contar a verdade" [tell the truth], "contar um segredo" [tell a secret], etc. usamos o "tell".
  • Grandpa always tells us his stories. [O vovô sempre nos conta suas histórias.]
  • Tell him the truth. [Conte a verdade a ele.]
  • I'm going to tell you a joke. [Vou te contar uma piada.]

Nenhum comentário:

Postar um comentário