Ainda seguindo a linha de palavras com o mesmo significado.
YET É quando alguma coisa não aconteceu “até agora!” Dá a entender que o locutor está esperando (ansiosamente) que algo aconteça.
Got it?! Observe as frases a seguir, para gravar seu significado em contexto:
He lost his job a year ago and is still unemployed. (ele perdeu o emprego ha um ano e ainda está desempregado.)
He lost his job a year ago and hasn’t found another job yet. (Ele perdeu o emprego há um ano e ainda não encontrou outro emprego)
Is it still raining? (Ainda está chovendo?)
Has it stopped raining yet? (Já parou de chover?)
YET É quando alguma coisa não aconteceu “até agora!” Dá a entender que o locutor está esperando (ansiosamente) que algo aconteça.
- É usado quando algo ainda não aconteceu ou acontecerá num futuro próximo;I didn't finish my homework yet. (Eu ainda não terminei minha tarefa.)
- Geralmente é usado em frases negativas
I didn't go to school yet (Eu ainda não fui para a escola.) - ou interrogativas Have you finished yet? (Você já terminou?)
- Geralmente vem no fim da frase:We don’t know where we’re going for our holidays yet. Nós ainda não sabemos onde vamos no feriado
- É muito usado com o present perfect:Have you finished yet? (Você já terminou?)
- É usado em frases afirmativas e sugere que algo ainda está acontecendo, ou está no processo de ser feito:I'm still doing my homework. (Eu ainda estou fazendo minha tarefa)
- É usado quando é uma situação é contínua; não mudou nem acabou:It's 11 o'clock and he's still in bed. (São 11 horas e ele ainda está na cama)When I went to bed, Maria was still working. (Quando eu fui pra cama, Maria ainda estava trabalhando)Do you still want to go to the party? (Você ainda quer ir à festa?)
- Geralmente vem no meio da frase, acompanhado do verbo no gerúndio: I'm still writing a letter to my mother. (Ainda estou escrevendo uma carta para minha mãe.)
- Também pode ser usado em frases negativas (antes do negativo):She said she would be here an hour ago and she still hasn’t come. (Ela disse que estaria aqui há uma hora atrás e ainda não chegou.)
Na frase acima, poderíamos também ter usado “she hasn’t come yet” mas em contexto, still…not mostra um sentimento mais forte de surpresa ou impaciência. Compare:
I wrote to him last week. He hasn’t replied yet. (But I expect he will reply soon)
Escrevi para ele a semana passada. Ele não respondeu ainda. (Mas espero que ele vá responder em breve)
I wrote to him months ago and he still hasn’t replied. (He would have replied before now)
Escrevi para ele há meses e ele ainda não respondeu. (Ele teria respondido antes disso)
Got it?! Observe as frases a seguir, para gravar seu significado em contexto:
He lost his job a year ago and is still unemployed. (ele perdeu o emprego ha um ano e ainda está desempregado.)
He lost his job a year ago and hasn’t found another job yet. (Ele perdeu o emprego há um ano e ainda não encontrou outro emprego)
Is it still raining? (Ainda está chovendo?)
Has it stopped raining yet? (Já parou de chover?)
Nenhum comentário:
Postar um comentário